Rarely, acceding to the patient's request for hastening death may be the least terrible therapeutic alternative. In those infrequent instances when a patient with persistent, irremediable suffering seeks a prompt and comfortable death, the physician must confront the moral, legal, and professional ramifications of his or her response. In all cases, patient requests for accelerated death require ongoing discussion and active efforts to palliate physical and psychological distress. Appreciation of the clinical determinants and meanings of requests to hasten death can broaden therapeutic options. When patients ask for death to be hastened, the following areas should be explored: the adequacy of symptom control difficulties in the patient's relationships with family, friends, and health workers psychological disturbances, especially grief, depression, anxiety, organic mental disorders, and personality disorders and the patient's personal orientation to the meaning of life and suffering. Thoughts about accelerating death usually do not reflect a sustained desire for suicide or euthanasia, but have other important meanings that require exploration. They may broach this wish with their physicians, and even request assistance in hastening death. is an anomaly, not a man.Terminally ill patients often hope that death will come quickly. Surely someone who can whistle down the wind this painful weakness of his nature. The first appearance of the phrase as we now know it that I can find in print comes from Blackwood's Edinburgh Magazine, 1826: Though that her jesses were my dear heartstrings, I'ld whistle her off and let her down the wind, To pray at fortune. Shakespeare alluded to this in Othello, 1604: Thus, to 'whistle someone/thing down the wind' is to cast it off to its own fate. When hawks are released to hunt they are sent upwind and when turned loose for recreation they are sent downwind. The 'down the wind' part of the phrase comes from the sport of falconry. Fifthly, he belyeth our noble learned countryman Johnīacon, saying that he was clapped and whistled out at Rome for His kinswoman, he hath translated it, for marrying his brother's Dunstane, Archbishop of Canterbury, ex communicated Earle Edwyn for marrying cognatam, that is to say Meaning of Hasten Down The Wind (song) - English-Urdu Dictionary Meaning of Hasten Down The Wind (song) in Urdu Short Information in Urdu Hasten Down the Wind (song) Wikipedia 'Hasten Down the Wind' is a song written and recorded by Warren Zevon and featured on his eponymous major-label debut album. This usage dates from at least the 16th century and was used, for example, in Nicholas Harpsfield's A treatise on the pretended divorce between Henry VIII and Catharine of Aragon, circa 1555: The phrase is in fact much older and derives from the earlier 'whistle away', which meant 'dismiss or cast off'. this wish with their physicians, and even request assistance in hastening death. In a tale heavy in Christian symbolism, the criminal was eventually inadvertently given away by the children and re-arrested. The plot revolved around the mistaken belief of a group of schoolchildren that a fugitive criminal they had discovered in hiding was in fact Jesus. The phrase 'whistle down the wind' is best known as the title of the 1961 film, directed by Bryan Forbes, and most people probably assume that it originated with the film. Inspirational Quotes about Fairy Tales What's the origin of the phrase 'Whistle down the wind'?
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |